Offizielle Übersetzung von ITIL®, Management-Frameworks und mehr

Publikationen

Ergebnis unzähliger Übersetzungsprojekte ist eine Vielzahl technischer Benutzerhandbücher, Anleitungen, Leitfäden, Webseiten, Produktbroschüren, Marketingmaterialien, Benutzeroberflächen und vieles mehr. Vorstellen möchte ich Ihnen hier einige allgemein verfügbare Verlagspublikationen, an deren Übersetzung oder Lektorat ich alleinverantwortlich mitgewirkt habe oder maßgeblich beteiligt war. Möchten Sie mehr wissen? Details finden Sie jeweils unter den Abbildungen.

  • ITIL® Foundation Handbuch

    Meine Leistungen: Erstübersetzung gemäß Syllabus 2011, Englisch -> Deutsch


    TSO, Axelos, unterstützt von itSMF Deutschland – 2015

  • Willkommen im Anthropozän

    Deutsches Museum, "Wie die Landwirtschaft der Zukunft entsteht", Danielle Nierenberg; "Urbanität - Die Erde als Stadt", Luke Keogh – Übersetzung


    N. Möllers, Chr. Schwägerl, H. Trischler (Hrsg.) – 2014

  • ITIL® 2011 Service Strategy

    Meine Leistungen: Erstübersetzung der Refresh-Edition, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, Axelos – 2013

  • ITIL® 2011 Service Design

    Meine Leistungen: Erstübersetzung der Refresh-Edition, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, Axelos – 2013

  • ITIL® 2011 Service Transition

    Meine Leistungen: Erstübersetzung der Refresh-Edition, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, Axelos – 2013

  • ITIL® 2011 Service Operation

    Meine Leistungen: Erstübersetzung der Refresh-Edition, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, Axelos – 2013

  • ITIL® 2011 Continual Service Improvement

    Meine Leistungen: Erstübersetzung der Refresh-Edition, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, Axelos – 2013

  • TOGAF Version 9 – Ein Pocket Guide

    Meine Leistungen: Erstübersetzung plus Lektorat


    Van Haren Publishing – 2009

  • ITIL® v3 Refresh Pocket Guide

    Meine Leistungen: Übersetzung des aktualisierten Texts für ITIL® v3 Refresh ohne Überarbeitung der Fremdübersetzung der bestehenden deutschen Version


    Jan van Bon
    Van Haren Publishing – 2012

  • PMBOK Guide Kurz und bündig

    Meine Leistungen: Lektorat der deutschen Edition, Ausgabe 1 (2011) und 2 (2013)


    Paul Snijders, Thomas Wuttke, Anton Zandhuis
    Van Haren Publishing – 2011, 2013

  • PRINCE2® 2009 Edition Das Taschenbuch

    Meine Leistungen: Lektorat der deutschen Edition


    Best Practice Series
    Bert Hedemann, Ron Seegers
    Van Haren Publishing – 2009

  • ITIL® v3 Service Strategy

    Meine Leistungen: Erstübersetzung von ITILv3, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2008

  • ITIL® v3 Service Design

    Meine Leistungen: Erstübersetzung von ITILv3, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2008

  • ITIL® v3 Service Transition

    Meine Leistungen: Erstübersetzung von ITILv3, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2008

  • ITIL® v3 Service Operation

    Meine Leistungen: Erstübersetzung von ITILv3, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2008

  • ITIL® v3 Continual Service Improvement

    Meine Leistungen: Erstübersetzung von ITILv3, Leitung des Übersetzungsteams, Englisch -> Deutsch


    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2008

  • ASL – Ein Framework für das Application Management

    Meine Leistungen: Erstübersetzung


    Remko van der Pols
    Van Haren Publishing – 2007

  • ISO/IEC 20000 – Das Taschenbuch

    Meine Leistungen: Überführung der Erstübersetzung von BS15000 zu ISO/IEC 20000


    Van Haren Publishing – 2006

  • BS15000 – Das Taschenbuch

    Meine Leistungen: Erstübersetzung Edition 1


    Van Haren Publishing – 2005

  • Service Delivery

    Meine Leistungen: Glossarabgleich der bestehenden Übersetzung für Edition 2 plus Lektorat


    ITIL Managing IT Services, Edition 2
    London: TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2006

  • Security Management

    Meine Leistungen: Glossarabgleich der bestehenden Übersetzung für Edition 2 plus Lektorat


    ITIL Managing IT Services, Edition 2
    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2006

  • Einführung in ITIL®

    Meine Leistungen: Glossarabgleich der bestehenden Übersetzung für Edition 2 plus Lektorat


    TSO, OGC (Office of Government Commerce) – 2006

  • Foundations in IT Service Management basierend auf ITIL®

    Meine Leistungen: Glossarabgleich der bestehenden Übersetzung für Edition 2 plus Lektorat


    Van Haren Publishing – 2006